<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?> <TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hans-HK" xml:id="T12n0391"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 391 般泥洹後灌腊经</title> <title xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经数位版, No. 391 般泥洹後灌腊经</title> <author>西晋 <name role="" type="person">竺法护</name>译</author> <respStmt> <resp>Electronic Version by</resp> <name>CBETA</name> </respStmt> </titleStmt> <editionStmt> <edition>XML TEI P5</edition> <respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt> </editionStmt> <extent>1卷</extent> <publicationStmt> <idno type="CBETA"> <idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">12</idno>.<idno type="no">391</idno> </idno> <distributor> <name>中华电子<persName>佛</persName>典协会 (CBETA)</name> <address> <addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine> </address> </distributor> <availability> <p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p> </availability> <date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl> <title level="s">Taishō Tripiṭaka</title> <title level="s" xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经</title> <title level="m" xml:lang="zh-Hans">般泥洹後灌腊经</title> </bibl> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <projectDesc> <p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern, Punctuated text as provided by Ccz, Re-proofing punctuated text as provided by Mr. Zhang Ge-Feng, Others</p> <p cb:type="ly" xml:lang="zh-Hans">萧镇国大德提供，维习安大德提供之高丽藏 CD 经文，Ccz 提供新式标点，张革豐大德提供新式标点重挍，其他</p> </projectDesc> <editorialDecl> <punctuation resp="#resp1"><p>新式标点</p></punctuation> </editorialDecl> <tagsDecl> <namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> <tagUsage gi="rdg"> <listWit> <witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness> <witness xml:id="wit.orig">【大】</witness> <witness xml:id="wit1">【宋】</witness> <witness xml:id="wit2">【元】</witness> <witness xml:id="wit3">【明】</witness> <witness xml:id="wit4">【宫】</witness> </listWit> </tagUsage> </namespace> </tagsDecl> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language ident="zh-Hans">Chinese (Traditional)</language> <language ident="en">English</language> </langUsage> </profileDesc> <revisionDesc> <change when="2013-05-20"> <name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication </change> <change when="1999-06-30T19:36:34"> CW (ed.) converted to XML with CBXML.BAT (99/6/30) </change> </revisionDesc> </teiHeader> <text><body> <milestone unit="juan" n="1"/> <pb ed="T" n="1114a" xml:id="T12.0391.1114a"/> <lb n="1114a01" ed="T"/> <lb ed="T" n="1114a02"/><cb:docNumber>No. 391</cb:docNumber> <lb ed="T" n="1114a03"/><cb:div type="jing"><cb:juan fun="open" n="001"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><title>般泥洹後灌腊经</title></cb:jhead></cb:juan> <lb ed="T" n="1114a04"/> <lb ed="T" n="1114a05"/><byline cb:type="Translator">西晋<anchor xml:id="nkr_note_orig_1114001" n="1114001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1114001" n="1114001"/><anchor xml:id="beg1114001" n="1114001"/><name role="" type="person">月氏国</name><anchor xml:id="end1114001"/>三<anchor xml:id="nkr_note_orig_1114002" n="1114002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1114002" n="1114002"/><anchor xml:id="beg1114002" n="1114002"/>藏<anchor xml:id="end1114002"/><name role="" type="person">竺法护</name>译</byline> <lb n="1114a06" ed="T"/><p xml:id="pT12p1114a0601">闻如是：</p><p xml:id="pT12p1114a0604" cb:place="inline">一时，<persName>佛</persName>在<name role="" type="person">舍卫国</name><name role="" type="person">祇树给孤独园</name>，与 <lb n="1114a07" ed="T"/>摩诃比丘僧、诸天人民共会，坐说经。</p><p xml:id="pT12p1114a0715" cb:place="inline">阿难前 <lb ed="T" n="1114a08"/>长跪叉手白<persName>佛</persName>言：“天中之天！欲有所问，愿<persName>佛</persName> <lb n="1114a09" ed="T"/>说之！若<persName>佛</persName>般泥洹後，四辈弟子⸺比丘、比丘尼、 <lb ed="T" n="1114a10"/>优婆塞、优婆夷⸺四月八日、七月十五日灌腊， <lb n="1114a11" ed="T"/>当何所用？”</p><p xml:id="pT12p1114a1105" cb:place="inline"><persName>佛</persName>语阿难：“灌腊<persName>佛</persName>者，是福愿人之 <lb ed="T" n="1114a12"/>度者，各自减钱宝，割取珍爱，用求度世之福； <lb n="1114a13" ed="T"/>当给寺燃灯、烧香、用作经像；若供养师，施与 <lb ed="T" n="1114a14"/>贫穷，可设斋会。不可贳许，然後不出，<anchor xml:id="nkr_note_orig_1114003" n="1114003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1114003" n="1114003"/><anchor xml:id="beg1114003" n="1114003"/>此<anchor xml:id="end1114003"/>为 <lb n="1114a15" ed="T"/>现世负<persName>佛</persName>，自是心口所作，当得妄语之罪。所 <lb ed="T" n="1114a16"/>以者何？为<persName>佛</persName><anchor xml:id="nkr_note_orig_1114004" n="1114004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1114004" n="1114004"/><anchor xml:id="beg1114004" n="1114004"/>投<anchor xml:id="end1114004"/>槃作礼，以五种香水手自浴 <lb ed="T" n="1114a17"/><persName>佛</persName>，师哒嚫咒愿，当此之时，天龙鬼神皆明证 <lb ed="T" n="1114a18"/>知，此人出五家财物、侵妻子分用求福利，而 <lb ed="T" n="1114a19"/>反不出，当有五罪入三恶道。何等为五？一者、 <lb n="1114a20" ed="T"/>财物日减，二者、喜忘遗，三者、治生所向无利， <lb n="1114a21" ed="T"/>四者、入太山地狱中被<anchor xml:id="nkr_note_orig_1114005" n="1114005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1114005" n="1114005"/><anchor xml:id="beg1114005" n="1114005"/>考<anchor xml:id="end1114005"/>治，苦痛难言，五者、 <lb n="1114a22" ed="T"/>後世来生，或作奴婢、牛马、骡驴、骆驼，或作猪 <lb ed="T" n="1114a23"/>羊。是为五。更<anchor xml:id="nkr_note_orig_1114006" n="1114006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1114006" n="1114006"/><anchor xml:id="beg1114006" n="1114006"/>罪<anchor xml:id="end1114006"/>三恶：一者、为入薜荔中作饿 <lb ed="T" n="1114a24"/>鬼，二者、入禽兽作畜牲，三者、泥犁中当更十 <lb ed="T" n="1114a25"/>八地狱，罪不可数。</p><p xml:id="pT12p1114a2508" cb:place="inline">“七月十五日，自向七世父 <lb n="1114a26" ed="T"/>母、五种亲属、有堕恶道勤苦剧者，因<persName>佛</persName>作礼 <lb n="1114a27" ed="T"/>福，欲令解脱忧苦，名为灌腊。</p><p xml:id="pT12p1114a2712" cb:place="inline">“<persName>佛</persName>者，天上天下 <lb n="1114a28" ed="T"/>三界之王，不食世间人民也。其物皆众僧分 <lb n="1114a29" ed="T"/>之，不应独取，是为大罪；若无僧可分，施贫穷、 <pb ed="T" n="1114b" xml:id="T12.0391.1114b"/> <lb n="1114b01" ed="T"/>孤独、羸老，是种善根。”</p><p xml:id="pT12p1114b0109" cb:place="inline">诸弟子闻经欢喜，为<persName>佛</persName> <lb n="1114b02" ed="T"/>作礼而去。</p> <lb ed="T" n="1114b03"/><cb:juan fun="close" n="001"><cb:jhead><title>般泥洹後灌腊经</title></cb:jhead></cb:juan></cb:div> </body> <back> <cb:div type="apparatus"> <head>挍注</head> <p> <app from="#beg1114001" to="#end1114001"><lem wit="#wit.orig"><name role="" type="person">月氏国</name></lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg1114002" to="#end1114002"><lem wit="#wit.orig">藏</lem><rdg wit="#wit2 #wit3" resp="#resp2">藏法师</rdg></app> <app from="#beg1114003" to="#end1114003"><lem wit="#wit.orig">此</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">人</rdg></app> <app from="#beg1114004" to="#end1114004"><lem wit="#wit.orig">投</lem><rdg wit="#wit2 #wit3" resp="#resp2">设</rdg></app> <app from="#beg1114005" to="#end1114005"><lem wit="#wit.orig">考</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">拷</rdg></app> <app from="#beg1114006" to="#end1114006"><lem wit="#wit.orig">罪</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">罗</rdg></app> </p> </cb:div> <cb:div type="cbeta-notes"> <head>CBETA 挍注</head> <p> <note resp="#resp1" type="mod" n="1114001" target="#nkr_note_mod_1114001"><name role="" type="person">月氏国</name>【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" type="mod" n="1114002" target="#nkr_note_mod_1114002">藏【大】，藏法师【元】【明】</note> <note n="1114003" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_1114003">此【大】，人【宫】</note> <note n="1114004" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_1114004">投【大】，设【元】【明】</note> <note n="1114005" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_1114005">考【大】，拷【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" type="mod" n="1114006" target="#nkr_note_mod_1114006">罪【大】，罗【宋】【元】【明】【宫】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="taisho-notes"> <head>大正藏 挍注</head> <p> <note resp="#resp2" n="1114001" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1114001">〔<name role="" type="person">月氏国</name>〕－【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" place="foot text" type="orig" n="1114002" target="#nkr_note_orig_1114002">藏＋（法师）【元】【明】</note> <note place="foot text" n="1114003" type="orig" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_1114003">此＝人【宫】</note> <note place="foot text" n="1114004" type="orig" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_1114004">投＝设【元】【明】</note> <note resp="#resp2" n="1114005" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1114005">考＝拷【三】【宫】</note> <note type="orig" n="1114006" place="foot text" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_1114006">罪＝罗【三】【宫】</note> </p> </cb:div> </back></text></TEI>